Ken Lyen's Home
About
Ken's Links
Hakkas
London Revisited 2000
Letter from London 2006
Singapore Musical Theatre
Making the Grade
Exodus
Other
Writing Musicals
Musicals from Movies
Fred Ebb
The Story of Chess
Mama Mia
Bad Vibrations
Chestnuts 2003
Chestnuts 2004
Chestnuts 2005
Incubating New Musicals
List of Musicals on Film
Is Musical Theatre Dead?
Is Classical Music Dead?
Is Poetry Dead?
Why Read Poetry?
Etymology
New Words
Cull
Nothing's Wrong
Hippie Dictionary
Singlish Dictionary
Blog Dictionary
Best of the Best
English Spoke
Bilingualism
Reading in Decline
Too Many Books
Magic of Reading
Pablo Neruda
Graphic Novels
Writers Bar
Lost For Words
Encyclopedia Wars
Library in Cyberspace
The Bridge
Growing A Film Industry
Critics
Great Levellers
Rote Rites and Rongs
Beautiful Minds
Intelligence
Creativity
Create Talented Individuals?
Rise of the Creative Class
Perchance to Dream
Children's EQ
Gifted Education
Gifted Children
Mozart Effect
Confucius and Multiple Intelligences
Predicting Your Future
Mistyping Personality
Messy Homes
Does Age Matter?
Too Young for Philosophy?
Philosopher for Hire
Deconstructing Derrida
University Quotas
Ranking Universities
University Ranking Continued
The Future of Universities
If Thine Eye Offends Thee
If It Ain't Broke
New Exams for Old!
Too Many Test
The Sincerest Form of Flattery
Childhood Memories
Voluntarism
Signs of Success
Follow Your Dreams
First Impressions
Handphone Etiquette
Handphones Silenced
Nanotechnology
Apple Of My i
Sex and the Media
The Greeks
Geographic Clangers
Domino Theory
Hello Kitty
Heels on Wheels
What a Racket!
Potty Training
Skip to the Loo
Corporal Punishment
Is Modern Art Rubbish?
Mona Lisa Grins
Vermeer
Sunday in the Park
Vision and Art
Fake
Gmail
Spam Glorious Spam!
Humble Pie
Sour Grapes?
Murphy's Law Calculator
Perfect Search
False Logic
Noah's Ark
Who Discovered America?
Palaces of Dictators
Queues
Backup
Joys of Stress
Games Academics Play
Virtual Reality Treatmemt
Autism
Autistic Underconnectivity
Asperger Syndrome
Pay Attention!
Attention Deficit
Dyslexia
Speech Delay
Almost Normal
Prozac Nation
Gilles de la Tourette
Singapore Medicine
Ignorance
Virtual Dissection
War Against Malaria
Into the Frying Pan
Back to Methuselah
Poetic Medicine
Cigarettes
Far Eastern Economic Review
History of the Singapore Musical
My Research
Singapore Idle
Best Countries
Brain Drain
Greatest Happiness
Remaking Singapore
Singapore Nobel Prize
Singapore MRT Map
National Day
Caste System
Doctors' Fees
Leadership and Teambuilding
Doctor Do-Much
Interview
Play it Again, Doc
A Dose of Music
Prescription for the Heart
Multiple Personality
Sayang
Fly By Night
Muggle
Rape of Nanking
Iris Chang
Anne Frank
Angela's Ashes
The Notebook
Hollywood Insider
Fahrenheit 9/11 Pirates
The Front
The Barbarian Invasions
Les Choristes
The Return
Road Home
Shower
2046
Farewell My Concubine
So You Want to be a Nurse
Roulette
Fences
School House Rockz
Makan Place
e-mail me

History of the Singapore Musical


 

by Kenneth Lyen 

From the very beginning since the independence of Singapore, the government had been trying to forge a unique Singapore identity. Two decades of exceptional economic growth lifted Singapore from a Third World into a First World country. The basic necessities of employment, housing, health and education were largely met. Singaporeans had more time for leisure and were now clamoring for the higher things in life. Art and entertainment were no longer unimportant subsidiary components; they had moved up to become essential elements of the good life. Musical theater quickly assumed that role. It told stories that the public could identify with, embellished with a youthful and earnest corps of singers, actors, and dancers.

In the 1970s, Singapore was regarded as a “cultural desert”. Committees on music, literature, drama, art and dance were established by the government in 1977 to speed up cultural development. In 1989, the government published the Report of the Advisory Council on Culture and the Arts. The then Deputy Prime Minister Ong Teng Cheong wrote “Countries all over the world are recognizing the positive impact of the arts on the economy.” In order to attract overseas talent to live and work in Singapore, it has to transform itself into a gracious society and become an artistically vibrant city. The arts would play a major role in this endeavor. While the motivation of supporting the arts was initially economic, nevertheless the government did commit to the establishment of the National Arts Council, and the investment of S$600 million in the development of the Esplanade, a complex of theaters, concert hall, and a performing arts library. Furthermore, it liberalized its attitudes towards censorship.

Prior to 1988, the only musicals seen in Singapore were Western imports from Broadway and the West End. Their influence was pervasive but the companies that performed these shows did little in terms of technology transfer. There was no tradition of Singapore librettist, lyricists, composers, producers, directors, choreographers, designers and engineers. There were no experienced mentors to guide the novice creative and performing teams. The Singapore musical had to start from scratch.

Because Singapore is at the crossroads between the Far East and the West, its theater and musical influences are mainly from England and the USA on the one hand and, to a smaller extent, from China and Japan on the other. To an even lesser extent, there are also influences derived from Southeast Asia and India. Interestingly, English-language musicals have continued to dominate the landscape. It could be argued that after nearly 140 years of British rule, when the only musicals performed in Singapore were Gilbert and Sullivan, Noel Coward, and other West End musicals, one should not be surprised that Singapore would begin by imitating British musicals.

As the urge to create was overwhelming, two theater companies that produce plays created the first Singapore musicals in 1988. Act 3 assembled a team and produced Makan Place, while TheaterWorks originated Beauty World. Despite the lack of experience and an absent track record, both theater companies created stories and characters that Singaporeans could identify with, accompanied by appealing and danceable songs. These pioneer Singapore musicals were exuberant and competent and were instant successes, performing to sell-out crowds. Subsequently, many more locally-written musicals were created, but the attendance at these productions has been inconsistent at best. Most Singapore musicals were unable to sustain a run longer than a couple of weeks. In contrast, imported shows from the USA and England, like Phantom of the Opera, Chicago, and Les Misérables not only had relatively longer runs, but they were also brought back for a second run.

What are the reasons for the short runs of Singapore musicals? In the main, support for locally-written musicals is not as strong compared to foreign imports. A large percentage of the population speaks Chinese as a first language. The segment that speaks English well and attends English-language theater remains relatively small. In addition, musicals with a short run often do not break even. Without adequate profits, production companies have to rely heavily on corporate sponsorships and government subsidies. Unfortunately, government help comes with some restrictions in terms of what is deemed unacceptable for public performance. For example, funding support has been reduced when a production company produced shows that glorified alternative lifestyles or were too risqué. Because of the fragile nature of obtaining regular funding, and the unpredictability of which shows would become commercial successes, production companies are reluctant to take risks and often cut costs to minimize potential losses. As a result, production values suffer.

Otherwise, a few successful Singapore musicals like Beauty World (1988) and Chang and Eng (1997) have travelled overseas in Asia. While Beauty World toured the Japanese cities of Fukouoka, Hiroshima, Osaka and Tokyo, Chang and Eng was performed in Bangkok, Beijing and Hong Kong. To date, however, no Singapore musical has made it to Broadway or the West End. Neither have Singapore musicals achieved international quality. Why is this?

Foremost, Singapore is a relatively young independent nation and its musical theater is even younger. Entering so late onto the international scene can be a disadvantage. On the one hand, writers and composers write for an audience and, in general, the average Singapore audience prefers low-brow humour, melodic songs, and tends to avoid intellectual or deeply emotional themes. Knowing this, the creative teams write accordingly. Thus, two decades is still not long enough for Singapore writers and composers to discover their own voice.

On the other hand, Singapore writers and composers are not bound by West End or Broadway traditions. One might have expected them to look at the musical from a fresh perspective and to be more experimental in their efforts. However, they tend to be rather conservative. There may be many Asian stories to tell and indeed the Singapore musical does well in telling these stories, but the stories chosen tend to be rather bland and without intellectual depth. Art and entertainment in the globalized world of today is heavily influenced by the West. When the inexperienced writer or composer faces an audience brought up on a diet of Western musicals, it is doubly difficult to find that unique Singaporean voice. This includes telling stories, creating characters, describing the physical and emotional landscape, expressing values, history and personal experiences of Singapore and its peoples. Furthermore, most homegrown musicals generally do not have a sufficiently rigorous developmental process of polishing and refining so the final product fails to reach an international caliber.

Singapore audiences like to identify with their characters and, if the story is set locally, it is then expected that they speak Singlish, a colloquial form of English akin to pidgin English. It incorporates words from Malay, Hokkien and other Southeast Asian languages. Singlish often raises laughs among Singaporeans, and its use in theater is mildly subversive: the Singapore government frowns on and actively discourages Singlish in schools and public broadcasting. Also, non-Singaporeans may find difficulty understanding Singlish, and too much of it might reduce a show’s exportability. Therefore the writer is caught in a dilemma – should one write for an international audience with the hope that these shows can travel overseas? Or should one write something that reflects the authentic local culture? Theater companies, aware of the relatively small size of the Singapore theater-going audience, try to produce shows for an international audience, hoping to export these shows overseas. The need to write for an international audience will inevitably influence one’s style of writing. Because of this dilemma, English-language musical theater will continue to face difficulties finding its own voice in Singapore because of the nation’s varied uses of English.

There is also a shortage of good bookwriters in Singapore. The bookwriter is responsible for the story as well as the spoken dialogue. It is critically important for the success of a musical that the bookwriter tells a compelling story and develops interesting characters. As a result, some songwriters, like Dick Lee, have frequently collaborated with non-Singaporeans in their musicals. Dick Lee teamed up with British and American bookwriters Steven Dexter and Tony Petito, and lyricist Anthony Drewe for the musical A Twist of Fate, and British writer Stephen Clark for the musicals Sing to the Dawn and Forbidden City. Some have argued that to develop the truly Singapore musical, there needs to be less reliance on non-Singaporean writers.

The music component of Singapore musicals seems to have been stuck in the 1950s to 1970s period. Beauty World has a Latin slant, Nagraland leans towards Indonesian ethnic music, Chang and Eng features a lyrical Broadway style with a touch of Asian elements. The music of many English-language musicals sounds like church music: not gospel music, but rather contemporary Christian music. The music is melodic and the harmony tries to be slightly unpredictable so as to give it a modern feel. The structure follows the traditional verse-chorus plus bridge convention. Chinese-language musicals, on the other hand, are influenced by the xinyao style, a genre of songs unique to Singapore. Xinyao songs have a unique style with a clear strong melodic line, sung by one or more singers usually accompanied by a guitar. Liang Wern Fook is a proponent of this xinyao style, and his two musicals, December Rains (1996/2010) and If There’re Seasons (2009) are of this genre. However, not all Chinese-language musicals employ the xinyao style. For example, Liao Zhai Rocks! (2010) uses mostly rock music. What is conspicuously missing in Singapore musicals is the style of lyric-centric style of songwriting exemplified in the works by Stephen Sondheim and Jason Robert Brown.

___________________________________________________________________________

In its early years, all Singapore musicals were written in English; it is only from the mid 1990s that Chinese language musicals gradually made their appearance. Despite being in Chinese, the structure and style of Chinese language musicals reflect Broadway and West End musicals. One of these musicals is Mr Beng (1999/2000), which was produced by Drama Box and staged at the World Trade Center Auditorium. The librettist is Otto Fong and the music is composed by Iskandar Ismail; the musical was directed by Kok Heng Leun. The story follows the rise and fall of Chow Kok Beng, a young contractor who strives to discard his image of being ‘beng’ (a man perceived to be loutish and uncouth) after falling in love with Peach, a wealthy English-educated brat. He falls prey to Peach’s coaxing to alter his lifestyle and to discard his ‘beng’ friends for the finer things of life such as dining in French restaurants and speaking proper English. However, he is unaware that Peach is only putting on an act of loving him so as to crush him both financially and emotionally. The dialogue and lyrics are in English, Mandarin, and Hokkien, and could be confusing for those who do not speak all three languages or dialects.

Another Chinese language musical is Lao Jiu (2005), which was produced by The Theater Practice and staged at the Drama Center. Based on a 1990 play by Kuo Pao Kun, it was adapted into a musical by librettists Zhang Xian and Wu Xi with dialogue in Mandarin and Hokkien. The lyrics were written by Yang Qian, Wu Xi and Xiao Han, with music composed by Jonathan Price and puppetry by Tan Beng Tian and Rene Ong. The show was directed by Kuo Jian Hong and choreographed by Kuo Jing Hong. The title refers to the ninth and last child, the only son, born to the Chng family. They have a family friend, a traditional Chinese puppeteer, who predicts antenatally that the boy will be talented and intelligent. Indeed, the predictions come true and the boy excels in his studies. He is invited to sit for a scholarship exam that could open the doors to a promising academic career. However, he dreams of becoming a traditional puppeteer, a dying art form. In the middle of the exams, he suffers a crisis of confidence and decides to follow his artistic dreams rather than the more prosaic career option strongly advocated by his parents and other family members. Despite of a strong storyline, the music does not have much of an emotional appeal.

Directed by Goh Boon Teck, December Rains was first staged in 1996 and again in 2010. The xinyao music was written by Liang Wern Fook and Jimmy Ye. The story is about rich girl Li Qing who falls in love with her schoolmate Ying Xiong, an idealistic left-wing revolutionary characteristic of 1950s Singapore. The girl’s parents objected to their friendship and locked her at home so as to prevent the two from communicating with each other. Ying Xiong’s idealism drives him to go to China to support the Communist cause and he asks Li Qing to join him. However, she wants Ying Xiong to remain in Singapore and sends him a letter via a mutual friend Ming Li who has a crush on Li Qing. Ming Li fails to deliver the letter and Ying Xiong sails to China. Thirty years later, Li Qing’s daughter Meng Yu falls in love with Yang Guang, an actor from China, but Li Qing disapproves of this union. History is about to repeat itself until Ming Li intervenes and persuades Li Qing to give Yang Guang a chance. When Yang Guang’s adoptive parents fly in to Singapore, Li Qing takes the opportunity to meet them. Yang Guang’s adoptive father turns out to be Ying Xiong! Ming Li finally decides to reveal that he was the one who failed to deliver Li Qing’s letter to Ying Xiong, but, just before he manages to confess, he dies from a heart attack. The xinyao music is pleasant and melodic, but too many ballads prevent the musical from reflecting the emotional highs and lows. The development of Li Qing and Ying Xiong’s love is perhaps too rushed and one could not feel for them.

In 2011, Goh Boon Teck, the director of Toy Factory Productions, adapted Royston Tan’s 2007 film 881 as a musical. Staged at the Esplanade, the musical tells the story of two friends, Min Min and Yan Yan, who dream of singing in the Seventh Month Ghost Festival stage (getai). They seek the help of an ex-getai singer, Ling Ling, who helps them rehearse and gives them their stage name, ‘Papaya Sisters’ (which sounds like 881 in Mandarin). Three deities (Fu, Lu and Shou) narrate the story, help the Papaya Sisters, and provide slapstick comic relief. Competing for the same getai stage are the irritating Durian Sisters from Romania. The Papaya Sisters’ prospects end abruptly when Min Min collapses from an undiagnosed brain tumor and eventually dies. 881 is a jukebox musical featuring old Hokkien songs that used to be very popular in their day.

___________________________________________________________________________

Dance is the weakest element of Singapore musicals. In general, the choreography is unadventurous and the dancers are not well synchronized. The lack of good dancers may be due to the decline in popularity of jazz ballet, modern and abstract dance. Most young dancers in Singapore are learning hip-hop, which does not have the range of expression or subtlety of interpretation seen in jazz ballet, for example. As a result, many Singapore musicals have little or no dancing.

In an effort to forge a more systematic developmental process, an association called Musical Theater Society (later renamed Musical Theater Live!) was set up in 2004. This organization discovers new creative talent and helps find collaborators for writers and composers. It nurtures talent by inviting experienced playwrights, composers and directors to critique and mentor the creative teams. Readings of the embryonic musical are conducted in front of small groups, and when ready for public display a staged reading is performed in front of an invited audience that includes producers from established theater companies, who are invited to take up the work for commercial staging. To date, this organization has incubated over 30 new musicals, including Georgette by Ng Yi-Sheng and Clement Yang about the life of Singapore artist Georgette Chen. This musical was staged in Singapore and the Philippines in 2007. There have been several experimental short musicals like 10 Days of Mourning by Carolyn Camoens, who is active in the Singapore Indian arts scene. This musical featured traditional Indian music composed by Nawaz Mirajkar in 2006. Another experimental musical from 2006 was The Swami, the Cow and the Spaceman by Musa Fazal with music by Sean Wong.

One advantage Singapore has over the West End and Broadway is that the cost of a production here remains relatively low. A reasonably good production can be mounted at under US$600,000 (S$766,000). This contrasts with the multiple millions of dollars that must often be spent in the West. Also, the theaters in Singapore are relatively new and are equipped with state-of-the-art acoustics and stage facilities. Assembling the right team of producers, directors, choreographers, performers, musicians, lighting and sound designers, and stage managers remains a perennial problem. It must be remembered that the Singapore musical started in 1988 virtually from scratch and over the past two decades production companies have gradually built up their expertise. This is a continuing evolution and remarkable progress has already been made.

The term “triple threat” hereby refers to performers capable of singing, dancing and acting. Local performers who possess this “triple threat” are rare, so the same faces tend to crop up in many musicals. Since 2004, there is only one school – LASALLE College of the Arts – that offers a degree course in musical theater. Even though only a very small handful of Singaporeans manage to pass the audition to enter this school, the musical theater course will probably play an important role in supplying well-trained performers in the long run. The Tisch School of the Arts Asia is also introducing a performing arts program, so hopefully, there will be more trained performers graduating from this institution.

Musical theater in Singapore is fresh and energetic. It is influenced by both the West and the East, and in time, will find its own unique voice. But the future of the Singapore musical depends on the creation of many more new works, on audience development, on increased corporate and government support, and further liberalization in the attitudes of the funding bodies.

References

Atkey, Mel. Forthcoming. A Million Miles from Broadway.

Hales, Aaron. 2009. The State on Stage: A Socio-Political Critique of Singaporean Musical Theater. Unpublished PhD Thesis. University of Western Australia.

Lee, Dick. 2011. The Adventures of the Mad Chinaman. Singapore: Marshall Cavendish.

Report of the Advisory Council on Culture and the Arts. 1989. Singapore.

Tan, Kenneth Paul. 2007. Renaissance Singapore: Economy, Culture, and Politics. Singapore: National University of Singapore Press.

Yeoh Lizhen, Geraldine. 2011. The Singapore Musical: Perspectives, Paradigms, Practices. Academic Exercise. National University of Singapore.

Selected Musicals

Makan Place (1988) takes pride of place in being the very first Singapore musical to be staged. The book, from which the musical is based, is by R. Chandran and the librettist is Jasmin Samat Simon, who also composed the music with Saedah Samat. It was produced by Act 3, directed by R Chandran and choreographed by Richard Tan. Set in a hawker center, it revolves around the lives of those who work there, those who come and go, and how their lives intertwine. It highlights the value of friendship and of chasing dreams. The music is jaunty with pleasant melodies. Altogether the show contains ten songs, including two reprises. Notable songs include ‘Makanplace’ and ‘Where Do We Go From Here?’ The musical was first staged at Victoria Theater and a few years later was restaged at The Drama Center. A made-for-television version was aired over Singapore Broadcasting Corporation in the early 1990s.

Beauty World (1988) was first staged at the World Trade Center Auditorium. The book was written by Michael Chiang, the music and lyrics by Dick Lee. It was produced by TheaterWorks, directed by Ong Keng Sen and choreographed by Najip Ali. The story is set in Singapore in 1965 and is about Ivy Chan Poh Choo, an illegitimate child abandoned by her family in small-town Batu Pahat, Johore. The only clue to her heritage is a broken jade pendant with the words “Beauty World” inscribed on its back. She comes to Singapore to search for her father, meets up with her dotty pen friend, who informs her that Beauty World is a sleazy night club in Singapore. She meets Lulu the main cabaret dancer, Mummy the mother figure who works at the night club, Ah Hock a gangster and bartender, and eventually Boss Quek the owner of the club. One of the patrons of the club, Towkay Tan, lures Ivy to a room upstairs and attempts to rape her. Luckily, she is rescued by Ah Hock who is attracted to her. Eventually, Ivy learns of who her parents are and there is a happy ending. The dialogue uses Singapore English (Singlish) quite liberally, which raises laughs with the local audience. Dick Lee’s music is pleasant with a style out of the 1950s. The most memorable tunes are ‘Beauty World Cha Cha Cha’, ‘Single in Singapore’, and ‘Ivy’. The musical had a second run in 1992, going on tour in the Japanese cities of Fukuoka, Hiroshima, Osaka and Tokyo in September 1992. In 1998, it was reproduced as a television musical production for the fourth President’s Star Charity.

Fried Rice Paradise was originally produced in 1991, but was completely rewritten by Dick Lee to celebrate the 50th anniversary of the People’s Association in 2010. Set in the 1970s, the story centers around Bee Lean who is trying to save her father’s noodle coffee shop from being bought over by Rickson Goh, owner of a disco joint. She is also trying to save their entire row of shop houses from being repossessed. Bee Lean’s idea is to transform her father’s coffee shop and attract more customers by selling her mother’s famous fried rice recipe. The most memorable song is ‘Fried Rice Paradise’. Unfortunately, it takes almost half the musical just to set up the plot and the insertion of community songs is a bit forced.

Big Bang! (1995) was staged in Kallang Theater. The book was written by Stephen Yan, the lyrics by Desmond Moey, and the music by Kenneth Lyen and Desmond Moey. Additional music was written by Adrain Oh. It was directed by Bob Turoff. The story is based on the life of Cambridge cosmologist, Stephen Hawking, and covers the history of astronomy from the ancient Chinese, through Galileo, Isaac Newton, Albert Einstein, and Fred Hoyle. Memorable songs include ‘Big Bang!’, ‘I Like Your Mind’, and ‘Stars’. The music was used during the opening of Fusionopolis presided over by Prime Minister Lee Hsien Loong in 2009.

Sing to the Dawn (1996) was produced by the Singapore Repertory Theater and staged at the Kallang Theater. The book was written by Ho Minfong and Stephen Clark, lyrics by Stephen Clark, and music by Dick Lee. It was directed by Steven Dexter and choreographed by Gani Abdul Karim. Based on Ho Mingfong's novel of the same name, Sing to the Dawn is the story of Dawan, a Thai peasant girl who wins a scholarship to study in the city, but has to overcome parental and societal objections to achieve her goal. Despite such a simple storyline, the book explores the deep emotional conflicts both within and outside the family. The music captures the ethnic spirit of Thailand and covers a wide range of moods. Three songs stand out: ‘My Child’, ‘The City’, and ‘It Just Flies’. The musical is unrelated to the 2008 animation with the same title and story.

Chang and Eng (1997) was written by Ming Wong with music and lyrics by Ken Low. It was directed by Ekachai Uekrongtham and choreographed by Mohd Noor Saman. The story is based on the life of a pair of Siamese twins, Chang and Eng. They are taken from Thailand and brought to America to be part of a freak show. They meet a pair of American twins with whom they fall in love, marry and produce a combined total of 21 children. Ken Low wrote a varied score ranging from the comic ‘The Grand Midwife of the West’ to touching ballads like ‘From Now On’ and ‘Mai Phen Rai’. The show was a commercial success and toured China, Hong Kong, and Thailand.

Temptations (2000) was produced by Rainbow Theater. The book was written by Kenneth Lyen, with lyrics by Desmond Moey, and music composed by Kenneth Lyen, Desmond Moey and Iskandar Ismail. The show was directed by Jonathan Lim. The story is about food critic Shawn who takes his fellow reporter and date, Leila, to a high-class restaurant called “Temptations”. But because of their improper dress, the snobbish restaurant owner, Cat, treats them condescendingly. As a result, Shawn writes a poisonous article about the restaurant in his newspaper column. Cat subsequently turns up at Shawn’s newspaper office to protest, but Shawn refuses to retract his article. Not long after, Cat and her restaurant cook go for drinks at a nearby café, where they bump into Shawn and Leila again, but all four are forced to share a table. It slowly becomes apparent that, behind the duelling words of Shawn and Cat, is a subtext that they are actually enjoying each other’s company. The unlikely pair gradually fall in love and a series of events draw them closer. There is a subplot concerning a cross-dressing cook and Leila. Four other actors make up a Greek chorus and act as intermediaries to the audience. The highlights of the musical are the songs that drive the plot forwards. Noteworthy songs include ‘No Slippers, No Shorts’, ‘Getting Burnt’, and ‘Manya’s Story’.

Forbidden City (2002) was first commissioned to mark the opening of the Esplanade Theater. The book was written by Stephen Clark and Dick Lee, the lyrics by Stephen Clark, and the music by Dick Lee. The musical draws from Sterling Seagrave’s controversial biography of Empress Dowager Cixi. It narrates her struggle for survival behind the closed doors of the Forbidden City, maintaining her power in the face of calumny from her own subjects as well as the English press. The story is told from the point of view of American painter Kate Carl and an unscrupulous British journalist George Morrison. There is comic relief provided by the Record Keepers. The music is pleasant and enhances the drama. Forbidden City has been restaged in 2003 and 2006.

Phua Chu Kang (2005) was staged at the Kallang Indoor Stadium. The book is unaccredited, the lyrics were written by Edmund Ooi, Catherine Casey, Vivienne Lin, Adeline Tan, and the music composed by Edmund Ooi and Peter Casey. The show was directed by Edmund Ooi, and choreographed by Bill Calhoun. The story finds contractor Phua Chu Kang on the brink of turning 40. He drops copious hints to his relatives and workers, but they all pretend not to know while secretly planning a surprise birthday party. In the meantime, Phua Chu Kang’s arch nemesis, Frankie Foo, is angry that Chu Kang had stolen his childhood sweetheart Rosie and vows vengeance. He plants one of his relatives, a Chu Kang lookalike who claims to be Chu Kang’s brother Chu Kok. Chu Kang is hoodwinked by this imposter, who takes him to see a Feng Shui master. The latter informs Chu Kang that he will die on his 40th birthday. Depressed, Chu Kang signs away his house and all his belongings to his brother. Chu Kang’s family is angry and upset that everything has been given away to this fraudulent brother. Just as the villainous Frankie Foo is about to claim his Phua Chu Kang’s home and to evict the entire family, he has a heart attack. Phua Chu Kang resuscitates Frankie, who then tears up the contract, but secretly vows to destroy his savior in future. The story is predictable and the setup takes too long. The music is largely functional and a couple of songs do not advance the plot or enhance characterization.

Georgette (2007) was produced by Musical Theater Ltd and staged at the Esplanade Recital Studio. The book and lyrics were written by Ng Yi-Sheng and the music by Clement Yang. The musical focuses on the life of Singapore artist Georgette Chen during her younger, formative years. The first half sets the tone by centering on the relationship between Georgette and Eugene, an ethnic Chinese from Trinidad who is twice her age and eventually becomes the foreign minister of China. Georgette is fiercely independent, while Eugene is reserved. Nevertheless, they marry against the wishes of Georgette’s wealthy parents. The story follows the pair when they travel from China to Paris and Trinidad and are ultimately caught by the sweep of history. They are imprisoned by the Japanese in Shanghai during the Second World War and they encounter the Communists. The music reflects the different countries and periods very well. It is one of the more innovative Singapore musicals. The show was also staged in the Philippines. Memorable songs include ‘Woman on the Wall’, ‘Don’t Cross Your Chopsticks’, ‘Raise the Flag’, and ‘A Bowl of Fruits’.

H is for Hantu (2009) was produced by Stages and originally staged at the Alliance Française Auditorium. The book and lyrics were written by Jonathan Lim and music was composed by Bang Wenfu. Puppets were designed, created and manipulated by Frankie Yeo. The show was directed by Jonathan Lim. Sazali is a schoolboy who can see hantu (Malay for ghosts). He is living in Singapore’s last kampong where a community of spirits lives nearby. When Angie Seah a woman from the Housing Development Board comes to remove the residents so that the kampong can be redeveloped, Sazali decides to fight the bureaucrats. However, it turns out that Angie is a victim herself, possessed by an unspeaking ghost who drives her to scramble through the jungle at night, searching for something. Sazali investigates and finds out that Angie used to live in that kampong as a child and her best friend, Swee Choo, a mute girl died soon after her departure for city life. It transpires that Angie is not a villain and had fought hard to be put in charge of the kampong’s relocation so that she could ensure the residents were treated properly. Since one cannot defeat the Singapore government once it has made up its mind, it would be more pragmatic to get the best deal possible. When Angie offers them attractive new apartments, they are happy to move and ultimately keep their community together using a Facebook group. Angie eventually meets the ghost of Swee Choo face to face and presents her with the token of their friendship she has been searching for. The best thing about the show might be the puppets which are spectacular. The music supports the mock spooky feel of the musical.

___________________________________________________________________________

Singapore Soundscape edited by Jun Zubillaga-Pow and Ho Chee Kong. Published by National Library Board 2012